Home | NewsClip | BoxOffice | Calendar | 掲示板 | 過去News(-04.03.28) | 資料用wiki | 本サイトの経緯

掲示板


KoMaDo   Korean-Movie.Net掲示板 ■ HOME    
掲示板トップへ ▼カッ飛び最後   全レスを表示
 レス数30でのページ 1 2 [最新レス]

  『友へ チング』

01: 名前:kappe投稿日:2002/04/08(月) 06:45
 1日遅れで見て来ました。

 一言で言うと、良質なやくざ映画。任侠ではなく男同士の友情がテーマ。悪くな
い、そゆタイプの映画がお好きな方にはお勧め、なんですが... 私にはあんまりピ
ンと来ませんでした。ヤニ臭く、汗臭く、男臭い映画。ある種の美しさはあるんで
すけど...
 うーん。こゆ映画が大ヒットするというあたり、韓国人の国民性が伺われるよう
な気がします。

02: 名前:さよ投稿日:2002/04/08(月) 23:12
私も日曜日に劇場でみました。私、休日にゆっくり映画をみるのが好きなんです。
初日とか、試写会だと、韓国映画通の同じ顔ぶればかりで、なんだかみるのが義務
みたいに思えてきて楽しめない。休日だと、韓国映画がはじめてみたいな人がポップ
コーンを食べながら見てたりして、そういう人たちの中に入ってみるのも新鮮な気が
します。

昨日は私の横の男性が上映中たえず小声でブツブツ呟いてるんです。変な人かなと
不安に思ったんですが、よく耳をすませて聞いてみると、役者のいう台詞を1秒遅れで
真似してました。なぁんだ、気持ちすごーくよくわかります。ネイティブの人の会話を
1秒遅れで真似するのはとても効果があると教わりました。まさか同じ先生では。

ところで、『友よ チング』は韓国ではヒットして当然の映画だと思います。
韓国で育った実体験を脚本化した半自叙伝的なストーリーで、それが公開後に小説化
されベストセラーを記録しているわけで、話題性という点ではかなりあります。
また、ジュンソクとドンスのモデルになった2人の写真も掲載されているということで、
訴えるものはかなりありますよね。それに、韓国の人って、悲劇のヒーローが好き
じゃないですか。これがラストでドンスとジュンソクが堅気のいい人になってハワイで
幸せに暮らしたとしたら、絶対にヒットしなかったでしょうね。

子供のころのシーンがよかったです。チャガルチから国際市場へ子供たちが
かけていく場面。日本じゃないけど懐かしい気がしました。刑務所から出てくるとき
の厄払いに豆腐がでてきてびっくり。国が違うとやることが違うんですね。
黄金バットって韓国ではやってたんですね。

03: 名前:"automatic"投稿日:2002/04/08(月) 23:27
>昨日は私の横の男性が上映中たえず小声でブツブツ呟いてるんです。変な人かなと
>不安に思ったんですが、よく耳をすませて聞いてみると、役者のいう台詞を1秒遅れで
>真似してました。なぁんだ、気持ちすごーくよくわかります。ネイティブの人の会話を
>1秒遅れで真似するのはとても効果があると教わりました。まさか同じ先生では。

え・・・、実は私もこれよくやっているんです。シャドウイングっていうでしたっけ?
声はなるべく立てないようにしてますが。

04: 名前:さよ投稿日:2002/04/08(月) 23:39
>実は私もこれよくやっているんです。シャドウイングっていうでしたっけ?

くれぐれも変な人だと勘違いされないように注意してくださいね。
でも、『チング』だとプサン訛りがあるようなので、会話の勉強にはむかないかも。

05: 名前:"automatic"投稿日:2002/04/10(水) 23:01
今日、みゆき座で見てきました。多分、好き嫌いが分かれると思うけれど、私にとってはいい映画でした。
女子供向きではなく、とっても男臭いのですが、日本より男社会が強い韓国では確かに受けるでしょうね。

>でも、『チング』だとプサン訛りがあるようなので、会話の勉強にはむかないかも。

そうですか?実は、私が通っていた韓国語教室の生徒の一人の、在日韓国人のアジュモニ(日本生まれ)が、慶尚道サトゥリでして、それで、ある程度釜山サトゥリにも慣れていますよ。
個人的には甘ったるいソウル訛りより好きです。あの抑揚(標準韓国語は比較的抑揚が少ない)が結構心地いいんです。

特にラストの釜山訛りで親旧同士が会話をするシーンが良かった。

私の知っている釜山出身の韓国人の話だと、大学進学などでソウルに行ったときに、初めは言葉が通じなかった、とか、言ってました。
ですから、故郷以外のところでは、釜山方言を使わないようにしているみたいです。母語である釜山方言と標準語の二つをうまく使い分けているようです。
でも、時たま、釜山方言がでる。そこが、私にとっては、いいなあ、と思えるのですが。でも、方言は恥ずかしいと思う傾向があるみたいで…。

#そういえば、「私は濃音がうまく出来ないのです。」とその釜山出身の彼に言ったら、「私もできませんよ」といわれてしまいました。
やっぱり、黒田勝弘さんじゃないけど、日本語母語者は慶尚南南道訛りになるのですね!
あ、そういえば、黒田勝弘さんも、釜山に下宿していたんじゃなかったっけ?ちょうど、この映画の時代と重なる1970年代に…

06: 名前:さよ投稿日:2002/04/11(木) 00:15
>そういえば、黒田勝弘さんも、釜山に下宿していたんじゃなかったっけ?

黒田勝弘さんというのは、共同通信外信部を経て現在、産経新聞ソウル支局長を
されている方ですよね。私はこの方のかくれファンなんです。書く文章が自然で
読みやすいし、政治関連だけでなくごく日常のありふれたことを書いているのが
心に残ってます。
先日東洋経済日報に「ケナリの花」という随筆を載せてましたけど、男性でも
こんな細やかな視点で文章を書けるんですね。

で、この中で「1970年代に語学留学した当時」と書かれてますから、この映画と
重なる時があるんですね。懐かしい思いで「チング」をご覧になったんでしょうか。
韓国語はプサン訛りなんでしょうか?方言ってあったかい感じがしますよね。
私は濃音よりngの発音が難しいですけど。

07: 名前:"automatic"投稿日:2002/04/11(木) 23:02
ちょっとおふざけ!笑いました!
http://www.geocities.co.jp/Bookend-Shikibu/9985/chingu.jpg

08: 名前:さよ投稿日:2002/04/11(木) 23:08
なに? これ!

09: 名前:"automatic"投稿日:2002/04/11(木) 23:19
あ、ごめんなさい、せっかくの名画のイメージが…。
予想以上に良かったので、多分、また、『友へ チング』見に行きます。

#パンフレット、最近の韓国映画では珍しく佐藤忠男先生が書いてますね。

10: 名前:ヨジャ投稿日:2002/04/12(金) 10:14
こんにちは。
シャドウイングのことがでてましたけど・・・・
automaticさん、さよさんは、どのように韓国語を習得されたのですか?
(やっぱり話す、聞くを繰り返すしかないのでしょうけど。)
私はこのまえ字幕がないと無理だと痛感し、ちょっとへこんでます。
かなりいけてる!やっぱりだめ!がジェットコースターのように繰り返してます。
きっと韓国人の恋人でもできると早いのでしょうけどね・・・
(映画に関係の無い事ですいません。)
それにしてもチャンドンゴンは韓国のキムタクといわれてるそうですが、何でもキムタクにたとえるのは
やめてほしいですー。

11: 名前:さよ投稿日:2002/04/13(土) 00:08
>どのように韓国語を習得されたのですか?

私は退社後、某大学で社会人向けの朝鮮語講座を受けています。
ちょうど今が申し込み期間なので、いくつかの大学に連絡すれば
案内書を送ってくれますよ。肉体的にちょっときついのですが、
いい先生やクラスメートの恵まれて楽しく勉強してます。

基礎学習は大事ですが、それよりもっと勉強になるのは韓国で実際に
話すことかな。私はレベル的にはまだまだなんですが。
私は韓国に行ったら、やたら韓国人に道を聞いたり、食堂の人に
話しかけたりします。

『チング』は韓国語の学習にはむかないですよね。私も実は韓国では
あまり理解できなかった。その点『エンジェル・スノー』は簡単な
日常的な会話ばかりなので、是非お勧めです。映画自体もいいですし。

>きっと韓国人の恋人でもできると早いのでしょうけどね・・・

先生からもそのように言われました。

>それにしてもチャンドンゴンは韓国のキムタクといわれてるそうですが、
>何でもキムタクにたとえるのはやめてほしいですー。

同感です。チョン・ウソンやチュ・ジンモもそんなふうに言われてました。
ファンはいやですよね。チャン・ドンゴンの時も、熱烈なファンが
猛烈に反発してました。

12: 名前:"automatic"投稿日:2002/04/13(土) 12:27
ヨジャさん、こんにちは。
>シャドウイングのことがでてましたけど・・・・
あ、繰り返すのは、repeatingでしたね。shadowingは、一人でぶつくさいう練習でしたね。

>automaticさん、さよさんは、どのように韓国語を習得されたのですか?
>(やっぱり話す、聞くを繰り返すしかないのでしょうけど。)

 私は、まだまだ、習得したレベルじゃないですよ。
 でも、こういってしまうと身も蓋も無いので、私が考えている勉強法を…。
(必ずしも実行しているわけではない。)

 テープを買って、ひたすら聞きまくる。時たまディクテーションをする。とか、(うーんつまらん。)
結局、語学の習得(「言語学」ではない)ので、いわゆる英語で良いといわれている勉強方法とそんなに変わりません。ただ、文法はあんまり考えない方がいいと思います。
文法は頭で整理できなくなったときに、参考にする程度でいいのではないでしょうか?
ときたま語基がどうとか言っている本がありますが、私、語基ってさっぱりわかりません。

 ただ、教材が英語と違って少ないので、そこを選ぶのが結構大変かもしれません。
 (特に中級になると教材がほとんどない…。)

 あと、映画もいいのでしょうけれど、同じ映画を繰り返し見ないと意味が無いと思います。

 それから、気長にこつこつ勉強するとか・・・。
 趣味で留学もせずに映画をみてわかるレベルになるのには、10年くらいかかると覚悟しておいたほうが気が楽だと思います。

#え、今日午前8時ころ川口駅前のファミレス「ジョナサン」で発砲事件…。
うちの近くじゃん(w。

13: 名前:kappe投稿日:2002/04/13(土) 16:03
> 何でもキムタクにたとえるのはやめてほしいですー。

 ボキャ貧なヒトには、ワカモノウケする美男子の代名詞なんでしょう。

# 今どき"ボキャ貧"なんて使う私もボキャ貧ですね

> 10年くらいかかると覚悟しておいたほうが気が楽だ

 私は学習歴20年近くになりますが、いまだに初級(;_;)です...

http://hello.to/gogakujuku/
とか
http://plankorea.tripod.co.jp/
とか

14: 名前:"automatic"投稿日:2002/04/13(土) 16:41
『友へ チングへ』とは話が離れていきますが、最近、勉強のため聞いているネットラジオ
NHKラジオ日本外国語ニュース(朝鮮語/韓国語)
rtsp://stream.nhk.or.jp:554/rj/on_demand/rj_channel/korean.smi
(Real Playerで聞いてください。)
内容が日本の話題なのでわかりやすいと思います。とはいうものの、ディクテイションはできませんが。

15: 名前:ヨジャ投稿日:2002/04/14(日) 19:08
こんにちは。
レスありがとうございます。

韓国語が解りはじめて面白いという時期が過ぎて、今ちょっと中だるみの状態でした。
話せることのうれしさや、人と出会う感動があれば、また頑張ろう!と
励みになるかもしれないです。

自分がどのくらい話せるかは自分では、なかなかわからないと思うので、
kappeさんが自分は初級だと思っていても周囲の人はきっとそう思っていない様な
気がします。
またまた 映画と関係ないことで本当にすいません。

16: 名前:"automatic"投稿日:2002/04/15(月) 23:09
映画興行成績では『友へ チング』8位から10位へ落ちてる…
http://www.famitsu.com/entertainment/rank/2002/04/15/movie.html

ま、興行的にはしょうがないかな。ものすごく韓国的な映画だから。
私の個人的な感想は『シュリ』よりも『JSA』よりもお気に入りなんですが。(意味のない比較ですけど。)
『シュリ』にときに腐るほどいたミーハーが出そうにないもんなー、この映画では。本当に硬派だもんね。

 この映画は暴力シーンがきつい云々っていわれるけど、組織を守るため(たとえば国家や会社、学校レベルでも構わない)、血を流すまではいかなくとも、熾烈な、仁義なき争いをするってことは、結構あるわけですし、私も事例として結構見てます。
(C社とN社の○○上の殴り合いなんてもう、ひどいもんで…。)
 その中で親友同士が巻き込まれるっていうのは、案外あるんじゃないかなあ。そう置き換えれば、結構身近な話のはずなんですが…。
 ま、そんな働き盛りな、企業で最前線の血みどろな世界にいる人なら、この映画、ある程度理解してくれそうなんですけど…。韓国映画を見ているのは女性ばかりですしね…。
 この映画は女性受けしにくいからもう駄目なのかな。

17: 名前:"automatic"投稿日:2002/04/16(火) 23:40
>ま、そんな働き盛りな、企業で最前線の血みどろな世界にいる人なら、この映画、ある程度理解してくれそうなんですけど…。韓国映画を見ているのは女性ばかりですしね…。
>この映画は女性受けしにくいからもう駄目なのかな。

お、冷静になってみると、女性蔑視とも取られかねない発言ですねぇ。いや、そういう意味で書いたんじゃなくて、なんていうのかな、ここでの「男」を男女を問わず仕事ばかりする「ワーカホリックな人間」と読んでくださるとわかりやすい。
それでも、まだ、女性蔑視的発言から脱却していないように読めますねぇ。うーん。

たぶんに、『シュリ』のミーハーファンを本当は好きじゃないんだろうなあ、私は。だからこんな発言をしているんだと思います。あー、大人になんなきゃ。

18: 名前:kappe投稿日:2002/04/17(水) 06:49
> 男女を問わず仕事ばかりする「ワーカホリックな人間」

 あ、なるほど。この映画が流行る今の韓国は、ワーカホリックが多い、と?そう
言えば、日本の高度成長期(70年前後?)も、やくざ映画(健さん主演のとか)が
流行りましたねー。

 あと automatic さん、書きコの横幅が広すぎて、狭い画面だと読み辛いですー

19: 名前:"automatic"投稿日:2002/04/17(水) 23:53
>あと automatic さん、書きコの横幅が広すぎて、狭い画面だと読み辛いですー

ぉっ。
MS Internet Explorer 5や6だと問題なかったのですが、Mozilllaで確認してみましたら、
あれれ、確かにひどいことになってますね。
そこで、ちょっと掲示板の設定をいじってみました。Mozilla(Geckoエンジン)ではなんとかうまく表示できてます。確かkappeさんはMozilla 4.7でしたっけ?

ブラウザ(ユーザーエージェント)によって表示の仕方がかなり変わるんですよねぇ。
忘れていました。

それはそうと・・・。
> あ、なるほど。この映画が流行る今の韓国は、ワーカホリックが多い、と?

多いです。一週間の労働時間、日本に比べて10時間以上違っていたはず。
(労働生産性は???ですが。)
とにかく(短期間に)頑張る事にかけては日本は韓国に敵いません。(でも…以下省略)

20: 名前:kappe投稿日:2002/04/18(木) 05:50
直りましたありがとうございます。

> kappeさんはMozilla 4.7でしたっけ?

 そうです、4.73ですね。しかも JAVA-Scriptを切っていることが多いからかも。

> (短期間に)頑張る事にかけては日本は韓国に敵いません

 あと、階層化されているというか、留学帰りの人達なのか、広い視野に立った
リーダーシップもあちらの方が優れているように感じます。私の仕事分野だけか
もしれませんが。対するに日本の良さは地力というか裾野の部分なような。

21: 名前:automatic投稿日:2002/04/20(土) 02:59
また、掲示板の設定をちょこっといじりましたんで、テストを兼ねて…。

> あと、階層化されているというか、留学帰りの人達なのか、広い視野に立った
>リーダーシップもあちらの方が優れているように感じます。

リーダーシップに関しては日本は駄目ですね。責任の所在が官民双方滅茶苦茶。
最近、本職の方で、また、日韓交流事業が再開したのですが、官僚化した?
我が社の某調整部、ほんとマニュアル主義で屁理屈ばかりつけるんだよな。
日本人って本当マニュアル好きだよね。良くもあり悪くもありなんですが。
マニュアルじゃあ最低限しなければならないことが明確でなくなるんだよなあ。

>対するに日本の良さは地力というか裾野の部分なような。

いろんな人がいるし、タブーが韓国に比べて少ないから、発想が比較的自由。
私もなんとかやっていけるくらいだし。(韓国の画一性はいやになったりするんですが。)

22: 名前:汚い言葉はイヤです・・・投稿日:2002/12/03(火) 12:51
ストーリーとか、キャストとか、いろいろな部分で評価しなくちゃいけない
のかもしれませんが、私はやっぱり、どうしても汚い言葉はイヤです。何度
も耳を塞いでしまいました。

23: 名前:質問があります。投稿日:2003/09/05(金) 18:17
『友よ チング』を今もう一度見たいのですが、
ビデオレンタルはしてないのでしょうか?
近所のレンタル店に行ったのですが、ありませんでした。
どなたかご存知の方、いらっしゃいませんか??

24: 名前:kappe投稿日:2003/09/06(土) 09:10
↑書き込みする時は、出来ればハンドル(ペンネーム)書いて
 欲しいです。。。 えっと、それはともかく。

 「友よ チング」うちの近所のレンタル屋さんには、長らく置いてありまし
たよ。そこそこ人気もあったみたい(ランキングが張り出されるんです、その
ビデオ屋)。
 でも、公開からずいぶん経ったから、今では置いてないみたいですね。

 神田神保町のアジア映画とか行くことが出来れば、まだあるかも。
でも遠いんですよねーあそこ。わざわざ行くのはちょっと...

25: 名前:automatic投稿日:2003/09/06(土) 10:18
>『友よ チング』を今もう一度見たいのですが、
>ビデオレンタルはしてないのでしょうか?

レンタルビデオ/DVDの大手のTSUTAYAでは置いてあるようです。
http://www.tsutaya.co.jp/item/movie/ve_ks00000001.zhtml?pdid=10022497&srkbn=R

TSUTAYAじゃなくとも大きめのレンタルビデオ屋さんなら結構置いてあると思いますよ。

26: 名前:automatic投稿日:2003/09/06(土) 10:53
最近思うことなんですが・・・

この掲示板に限らず、韓国映画に関して安易に質問する人が多すぎです。
ちょっとgoogleなどで調べれば分かることが多いのに、それをしない。

今回の場合でも、レンタルビデオ屋さんに聞けば有る無しはわかること。
それで無ければ複数のレンタルビデオ屋さんを回るとかそういう努力はしてほしいです。
その結果や事情を述べて質問というのなら、分かるのですが。

昔と比べてネットで検索なんて楽になったんだから、なるべく自分でやるようにしてください。

ひどいのになると、名前も書かずに「○○[俳優名]さんのことを教えてください」とだけ書いたメール(多分携帯メール)を送りつける人がいるんですが、こういうのは回答のしようが無いし、だいたい、回答する義務も無いです。
それから回答するのに対しても「コスト」が掛かるのを忘れないでください。
この場合の「コスト」とは、必ずしもお金のことだけではなく、回答者の時間がその回答のために使われる時間的損失を含みます。

もちろん、質問するなというわけではないです。止むに止まれず質問というのも有りますし、ある人には簡単なことでも、初めての人にとっては難しいことも多々あるのは承知の上です。
安易に質問する前にそれなりの努力はしましょう。

27: 名前:automatic投稿日:2003/09/06(土) 11:11
そうそう、
http://www.namazu.org/FAQ.html.ja#beginner
にいいことが書いてあります。今後質問する人は参考にしてください。

>「車のエンジンがかかりません」というのに対して、「ではボンネットを開けて、
>向かって右の前から2番目にあるバッテリーの緑のフタを外して赤いワイヤーを
>外して接点部の鉛の覆いを外して接点の銅に緑青が吹いていたらそれをサンドペ
>ーパーでこすって磨いて接点復活剤をかけてまた組み上げるのがまず1点。次に
>向かって左3番目の ECU を開けて CPU の (以下 120 行省略) 」 みたいな指
>摘は、超人かアポロ13号の地上指令室でもないかぎり、残念ながらできません。

そういうことで、質問するときはご自身の環境・状況なども併せて書いてくださいね。

28: 名前:kappe投稿日:2003/09/09(火) 19:12
 automatic さま、こんにちは。

 う〜ん、おっしゃることは正論ですけど、少し厳しすぎかも?昔はインター
ネットってそこそこ詳しい人が集うところで、マナー等も「自分で学べ」で
したけど。今は、なんとなくパソコン買って、なんとなくインターネットに
繋いでいる人が多いですからね。どっかで、そういうこと(インターネット
の常識やマナー)を教えないと、「聞いてないよ〜」状態でしょう。

 ここのサイトに「書き込みをされる前に」なぁんてコーナーを作られると
良いかも。

# 昔、特に'95年以前は、ある程度詳しくないとそもそもインターネット
#に繋げなかったですからね。もともとコンピュータのプロが集っていた
#インターネットの世界はプロの厳しいモラルが支配していました。「イ
#ンターネットは自助の世界、ルールやマナーは可能な限り自分で学べ、
#初歩的なことも学べないヤツは口を極めて罵倒されて当然」という雰囲
#気でした。その後大衆化されて... 今はルールやマナーについて、過渡
#期なんでしょうね。

 追伸
  関係ないですけど、バイクで事故りました。痛い。動けない。医者は
 入院せよと言うけれど、私ゃ例の問題があるので、入院出来ないのよー

29: 名前:李東民投稿日:2003/09/29(月) 15:12
ひどい暴力映画・・・ですな

30: 名前:automatic投稿日:2003/11/26(水) 20:25
kappeさま、3ヶ月近く遅いレスですが・・・。

最近、教えてください的な掲示板の書き込み「も」一因で、某掲示板でヒト騒動あったんで、ちょうどいいんで書かせてください。

> う〜ん、おっしゃることは正論ですけど、少し厳しすぎかも?昔はインター
>ネットってそこそこ詳しい人が集うところで、マナー等も「自分で学べ」で
>したけど。今は、なんとなくパソコン買って、なんとなくインターネットに
>繋いでいる人が多いですからね。どっかで、そういうこと(インターネット
>の常識やマナー)を教えないと、「聞いてないよ〜」状態でしょう。

そうそう、その「初心者」に対する一考察を書いてらっしゃるお方がおりました。しかも、かなり前に。

ハングル工房 綾瀬 - Ken Mizunoの朝鮮語ノート 9812
http://home.att.ne.jp/yellow/han-lab/hangeul/note9812.html#981204-1

ちょっと長いですが、一部引用させていただきます。

>パソ通の「語学」系会議室に数年つきあった方ならご存知の通り、
>その世界には入れ替わりたちかわり新人があらわれる。その多くは自称初心者で、
>言い換えると「眉つりあげて朝鮮語を習いたいのではない、雑多な気楽な話題の
>一つとして、その話題をやりたい人」たちである。
>この人たちを相手に懇切丁寧な解説を書き続けることは、並大抵の努力では続かない。
>実際、その世界のスタッフである中国語の担当者に、「中国語はいつまでたっても
>語学の入り口の質問ばかり。朝鮮語はまだましだ」と言われたことがある。これは、
>彼の誤解を含んでいた: そのころの僕はパソ通上では有名で、常連で、
>「初心者の気楽な質問」を一見許さないような緊張が文面にただよっていたから、
>まず「初心者」が声を出さなかった。だから、朝鮮語は質が高いとみなされただけだ。
(改行位置修正しました)

私もkappeさんも(というより、kappeさんの方がより詳しく)ご存知の方ですね。
昔はこういう方がいらっしゃいましたから、私のような若輩者は、発言する前に結構調べたりした記憶があります。今から5年位前の韓国・朝鮮関係(特に語学系)は妙な緊張が漂ってましたから。今をときめくネット上の韓国映画サイトの管理人達はこの緊張を体験していたんですよね。

ま、このやり方にはいろいろ問題があるので、できるだけ、初心者には親切にしていかなきゃならないのでしょう。

やはり、FAQ集でも作りましょうか?そうやって対応しましょうか?
それでFAQ集については、kappeさんのご援助をお願いすることになるかもしれません。今、企画をちょっと暖めています。

31: 名前:植田真弘投稿日:2003/11/28(金) 04:25
がんばってください。そういうFAQ集ができたらぜひリンクさせていただきます。しかも、トップページから、特大の文字で。
もっとも、あまり特大の文字だと、それがリンクだということに気づかず、「どこをクリックしたら行けるのですか」なんて質問が舞い込んできたりしてね。これ、実話ですよ。

掲示板だけを見ている人は、私がつっけんどんな応対をするのにびっくりするんだろうけど、実は水面下のメールの世界では、「教えてくれ」メールってうんざりするほど多い。
中にはね、「××ホールの住所を教えろ」とかね。え、私が主催している上映会の場所とかいうんじゃなくて、全然関係ないやつでですよ。
テクニカルなところでは、たとえば、韓国のシナリオファイルってZIPで圧縮されてますが、ZIPの解凍のしかたがわからない。それから、ファイルを他のアプリケーションで開くという概念が全然ない。たとえば、韓国のKSコードのテキストファイルって、一番に読む方法は、ブラウザで呼んでエンコードを韓国語にすることだと思いますが、もう、テキストファイルをブラウザで開くっていうので???。ともかく、ダブルクリックすることしか知らないんだもん。
こういうのを、ひどいときには一日に数本処理したりしてると、ほとほと疲れます。いっそ全部無視、放置プレイがいいのかなって思ったりしてね。

32: 名前:植田真弘投稿日:2003/11/28(金) 04:31
あれ、上の「ブラウザで呼んで」っての、もちろん「ブラウザで読んで」です。
念のためいうと、ちゃんと、「ファイル」−「開く」の方法とか、ドラッグ&ドロップとか、ちゃんと説明してるんですよ。それでもわからない。もう、ダブルクリックする以外の方法は全然???。
上の例では「××ホールの住所は」なんていうなら、「おいらと関係があるか」ってんで放置プレイするにしても、一応KSコードテキストファイルって、私が某所に掲載してたりするんで、放置プレイするわけにもいかず、ほとほと苦労。

33: 名前:植田真弘投稿日:2003/11/28(金) 04:44
あれれ、「一番に読む」って「一番簡単に読む」ですね。なんか疲れてますね。

……で、KSコードテキストファイルの読み方って、一番簡単なのはやっぱりブラウザですよね。
wordの方法書くと、持ってないぞなんていわれたりするかもしれんし、2000までしか持ってないから最新バージョンはわからん。それにあの「エンコードされたテキストファイル」を指定して開くのって説明苦労しそうだな。
ましてkajeroエディタをインストールしてなんていうのは、とてもじゃないけど、説明する気力がない(あと、kajeroエディタって、コードの判定が厳密すぎて、1文字でもKS完成型コードに矛盾する文字があると韓国語として読んでくれないんで困ります。韓国のKSコードテキストファイルでOUTになるもの多いですよ。コードチェックには便利かもしれないけど)

ともあれ、こういう「初心者さん」の応対って大変。初心者であることを錦の御旗にして、「おれがわからないのは、お前の説明のしかたが悪い」って人も少なからずいますから。

あれれ、スレ変えたほうがいいのかな。

34: 名前:kappe投稿日:2003/11/29(土) 09:34
 あぁ... ご自分のwebを持っている方は大変ですねぇ... 私にはとても
できません(-_-;)。
 (ホントは日記付けてるサイトがあるんですけど、非公開)

> Ken Mizuno

 おお、お懐かしい。一、二度お会いしたこともあります。昔は、こう
いう横丁の雷オヤジみたいな人がいて、銭湯の、じゃなかったネットの
マナーが守られていたのですが。こう初心者があふれてくるとそうも行
かない。

 やっぱネットマナーの解説は、どこかでするべきでしょうね。世のパ
ソコンスクールも、表面的な使い方だけじゃなくってマナーや常識も教
えるべきなんですが... 商売的にそうはなっていませんね。

35: 名前:沙果投稿日:2003/12/02(火) 01:21
↓こんなサイトでも参考になりますか?

脱!教えて君同盟/怒れる管理人の集い場

http://myu.daa.jp/osiete/

36: 名前:植田真弘投稿日:2003/12/02(火) 05:22
面白かった! ありがとうございます。掲示板から常時リンク張ろうかな。

スレタイトル違いは承知の上で続けますが、あと多いのは、「映画「××」が見られる劇場を教えろ」「××の舞台挨拶予定や日本滞在日程を教えろ」「配給の電話番号を教えろ」の類です。
それから昨日来たのは、「どうしても映画に出たいんです。どうすれば出られるでしょうか。芝居の経験は全くありません。オーディションとか受けるんでしょうか。いま××に住んでるんですが、やっぱり東京に出ないとダメですか?」というやつ。笑っちまいました。


掲示板トップへ ▲カッ飛び先頭   全レスを表示

 レス数30でのページ 1 2 [最新レス]